forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'isa/09/17.md'
This commit is contained in:
parent
22f47b57cd
commit
2939bb7654
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
# semua mulut mereka mengucapkan kekejian
|
||||
|
||||
Kata "mulut" merujuk pada orang. Terjemahan lain: "semua orang berbicara kekejian" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
Kata "mulut" merujuk pada orang. Terjemahan lain: "semua orang berbicara kekejian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
# Meski terjadi demikian, murka-Nya belumlah reda, tangan-Nya
|
||||
|
||||
"Walaupun semua ini telah terjadi, Dia tetap marah dan tangan-Nya" lihat bagaimana ini diterjemahakan dalam [Yesaya 5:25](https://id.v-mast.com/events/05/25.md)
|
||||
"Walaupun semua ini telah terjadi, Dia tetap marah dan tangan-Nya" lihat bagaimana ini diterjemahakan dalam [Yesaya 5:25]..
|
||||
|
||||
# tangan-Nya masih terangkat.
|
||||
|
||||
Yesaya berbicara seolah-olah TUHAN adalah orang yang akan memukul orang lain dengan tangan-Nya. ini adalah penggambaran untuk TUHAN menghukum Israel, lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 5:25](https://id.v-mast.com/events/05/25.md). Terjemahan lain: "Dia akan siap menghukum mereka" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Yesaya berbicara seolah-olah TUHAN adalah orang yang akan memukul orang lain dengan tangan-Nya. ini adalah penggambaran untuk TUHAN menghukum Israel, lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 5:25].. Terjemahan lain: "Dia akan siap menghukum mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Loading…
Reference in New Issue