From 2939bb7654765944a36cdf049cbfff19d0d66332 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sandyengle Date: Mon, 16 Dec 2019 15:15:52 +0000 Subject: [PATCH] Update 'isa/09/17.md' --- isa/09/17.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/isa/09/17.md b/isa/09/17.md index 2a3190758..94610af8f 100644 --- a/isa/09/17.md +++ b/isa/09/17.md @@ -1,11 +1,11 @@ # semua mulut mereka mengucapkan kekejian -Kata "mulut" merujuk pada orang. Terjemahan lain: "semua orang berbicara kekejian" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +Kata "mulut" merujuk pada orang. Terjemahan lain: "semua orang berbicara kekejian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Meski terjadi demikian, murka-Nya belumlah reda, tangan-Nya -"Walaupun semua ini telah terjadi, Dia tetap marah dan tangan-Nya" lihat bagaimana ini diterjemahakan dalam [Yesaya 5:25](https://id.v-mast.com/events/05/25.md) +"Walaupun semua ini telah terjadi, Dia tetap marah dan tangan-Nya" lihat bagaimana ini diterjemahakan dalam [Yesaya 5:25].. # tangan-Nya masih terangkat. -Yesaya berbicara seolah-olah TUHAN adalah orang yang akan memukul orang lain dengan tangan-Nya. ini adalah penggambaran untuk TUHAN menghukum Israel, lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam  [Yesaya 5:25](https://id.v-mast.com/events/05/25.md). Terjemahan lain: "Dia akan siap menghukum mereka" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file +Yesaya berbicara seolah-olah TUHAN adalah orang yang akan memukul orang lain dengan tangan-Nya. ini adalah penggambaran untuk TUHAN menghukum Israel, lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam  [Yesaya 5:25].. Terjemahan lain: "Dia akan siap menghukum mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file