id_tn_l3/mat/15/15.md

25 lines
881 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesus menjelaskan perumpamaan yang ia ceritakan dalam [Matius 15:13-14](./12.md).
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# pada kita
"pada kita, murid-murid"
# Apakah kamu masih juga belum mengerti?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesus menggunakan pertanyaan untuk menegur murid-murid karena tidak mengerti perumpamaan itu. Juga, kata "kamu" ditekankan. Yesus tidak percaya bahwa murid-muridNya sendiri tidak memahami. Terjemahan lain: "Aku kecewa terhadapmu, murid-muridKu, yang masih belum mengerti apa yang aku ajarkan!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tidakkah kamu melihat ... ke dalam jamban?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesus menggunakan sebuah pertanyaan untuk menegur murid-murid karena tidak mengerti perumpamaan tersebut. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# masuk ke dalam perut
"masuk ke dalam perut"
# jamban
Ini adalah istilah sopan untuk menggambarkan tempat pembuangan kotoran manusia.