id_tn_l3/num/04/42.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Keturunan Merari dihitung
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musa dan Harun menghitung keturunan dari Merari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dari umur tiga puluh sampai lima puluh tahun
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"dari umur 30 sampai 50 tahun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# semua orang yang akan bergabung ke kelompok
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "akan" tidak berarti bahwa laki-laki memilih untuk bergabung dalam kelompok tetapi bahwa mereka "ditugaskan" ke dalam kelompok. Terjemah lain "setiap orang yang telah dipilih untuk bergabung di dalam kelompok." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# bergabung ke dalam kelompok untuk melayani di kemah pertemuan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
kata "kelompok" mengarah kepada sisa dari orang yang bekerja di kemah pertemuan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ungkapan ini di Bilangan 4:3.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dihitung berdasarkan kaum keluarga mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang dihitung berdasarkan kaum keluarga mereka oleh Musa dan Harun" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# berjumlah 3.200
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"berjumlah tiga ribu dua ratus" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])