id_tn_l3/jos/02/19.md

17 lines
837 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Setiap orang yang keluar dari pintu rumahmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat ini mengungkapkan sebuah kondisi, menciptakan kondisi hipotetis (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Darah mereka tertimpa atas kepala mereka sendiri
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "darah" di sini mengacu kepada kematian orang itu. Bertanggung jawab atas kematian mereka sendiri diungkapkan sebagai darah yang ada di atas kepala mereka sendiri. Alternatif terjemahan: "Kematian mereka disebabkan oleh kesalahan mereka sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kami tidak bersalah
"Kami bersih"
# Jika ada tangan yang menyerang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan "tangan yang menyerang" adalah cara sopan untuk mengacu kepada kecelakaan seseorang. Terjemahan lain: "Jika ada yang kami lukai".
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])