id_tn_l3/psa/73/09.md

11 lines
574 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka membuka mulut menentang langit
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "mulut mereka" merupakan gambaran dari pembicaraan mereka, dan "surga" merupakan gambaranTuhan, yang diam di surga. Terjemahan lain : "Mereka berbicara menentang Tuhan, yang berada di surga"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dan lidah mereka menjelajah bumi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "lidah" mewakili mereka sendiri. Kemungkinan artinya 1) "mereka berada di bumi mengatakan hal-hal yang buruk tentang Tuhan" atau "mereka pergi kemana-mana dan menyombongkan diri"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])