id_tn_l3/dan/03/07.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# segala bangsa, suku bangsa, dan bahasa
Di sini "segala" berarti semua orang yang hadir.
# bangsa, suku bangsa, dan bahasa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "bangsa" dan "bahasa" menggambarkan orang-orang dari suku bangsa yang berbeda, yang berbicara dalam bahasa-bahasa yang berbeda. Lihat bagaimana anda menerjemahkannya dalam  [Daniel 3:4](../03/04.md). Terjemahan lain: "Orang-orang dari suku bangsa lain yang berbicara dalam bahasa asing"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sangkakala, seruling....gambus 
Ini semua adalah alat musik. Lihat bagaimana anda menerjemahkan kata-kata ini dalam  [Daniel 3:5](../03/05.md).
# menyembah 
Di sini "menyembah" berarti "segera menyembah"
# merebahkan diri mereka 
2019-12-02 21:01:02 +00:00
Mereka melakukan hal ini untuk menyembah patung itu. Terjemahan lain: "merentangkan diri mereka di tanah dengan wajah menghadap ke bawah untuk memuja". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# patung emas yang telah didirikan oleh raja Nebukadnezar
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nebukadnezar memerintahkan orang-orangnya untuk melakukan pekerjaan itu. Ia tidak melakukannya sendiri. Terjemahan lain: "patung emas yang telah didirikan oleh orang-orang Raja Nebukadnezar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])