id_tn_l3/job/17/05.md

13 lines
544 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Dia
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Siapa pun yang"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mengkhianati sahabat-sahabatnya demi keuntungan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"menuduh teman-temannya dengan salah untuk mendapatkan untung" atau "mengkhianati teman-temannya untuk menerima hadiah"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mata anak-anaknya akan rabun
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Anak-anak orang itu disebut di sini oleh "mata" mereka. Frasa ini menggambarkan penderitaan anak-anak karena apa yang dilakukan ayah atau ibu mereka. Terjemahan alternatif: "anak-anaknya akan menderita karenanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00