id_tn_l3/jer/38/03.md

7 lines
533 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-30 02:49:23 +00:00
# Kota ini pasti akan diserahkan ke tangan pasukan Raja Babel
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "tangan" di sini adalah sebuah pengandaian untuk kekuasaan atau pengendalian. Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan membiarkan tentara Babel untuk menaklukkan Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-30 02:49:23 +00:00
# Raja Babel akan merebutnya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Pembaca harus mengerti bahwa orang lain akan membantu Raja Babel untuk menangkap kota. "pasukannya akan menangkap itu"