id_tn_l3/2ch/35/21.md

11 lines
872 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Raja Yosia, perang itu bukan urusanmu  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nekho menggunakan pernyataan ini untuk memberi tahu Yosia bahwa dia tidak berkonflik dengannya, bahwa Yosia tidak boleh menyerangnya. Pertanyaan ini dapat ditulis sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "engkau tidak punya alasan untuk menyerangku raja Yehuda." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku tidak datang menentangmu  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini raja Yosia mewakili kerajaannya. Terjemahan lain: "aku tidak memerangi kerajaanmu"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# melawan rumah itu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "rumah" mengacu pada rumah Babel, di mana "rumah" menunjuk pada kerajaan. Kerajaan adalah gambaran yang mewakili tentara Babilonia. Terjemahan lain: "dengan siapa yang menantang kerajaan Babel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])