id_tn_l3/hab/01/05.md

15 lines
633 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Informasi Umum:
TUHAN menjawab Habakuk
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Tercenganglah heran
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "tercengang" dan "heran" memiliki arti yang mirip. Keduanya mempertegas kekuatan emosi. Terjemahan lain: "Jadilan sangat terkejut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# pada zamanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini merujuk pada masa hidup Habakuk. Terjemahan lain: "Di masa aku hidup" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# telah diceritakan kepadamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "ketika seseorang melaporkan hal itu padamu" atau "ketika kamu mendengarnya" : (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])