id_tn_l3/lev/26/27.md

17 lines
823 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Jika kamu tidak mendengarkan Aku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Mendengarkan melambangkan taat kepada apa yang Ia katakan. AT: "Jika kau tidak menaati Aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# berjalan melawanKu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Berjalan melambangkan perilaku. Berjalan melawan seseorang melambangkan menentang atau melawan orang itu. AT: "menentangKu" atau "melawanKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku akan berjalan melawanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Berjalan melambagkan perilaku. Berjalan melawan seseorang melambangkan menentang atau melawan orang itu. AT: "Aku akan menentangmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku akan menghukummu tujuh kali lebih berat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "tujuh kali lebih berat" tidak dimaknai secara harafiah. Itu berarti TUHAN akan memperparah hukumanNya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00