forked from WA-Catalog/id_tn
38 lines
1.6 KiB
Markdown
38 lines
1.6 KiB
Markdown
|
### Ayat 15-18
|
||
|
|
||
|
# ular
|
||
|
|
||
|
Ini sama seperti dengan naga yang disebutkan di awal dalam [ Roma 12:9](./07.md).
|
||
|
|
||
|
# bagaikan sungai
|
||
|
|
||
|
Air mengalir dari mulutnya seperti air sungai yang mengalir. AT: "yang sangat deras" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# untuk menghanyutkan
|
||
|
|
||
|
"untuk menghanyutkan"
|
||
|
|
||
|
# bumi menolong perempuan itu; bumi membuka mulutnya dan menelan air yang disemburkan naga itu.
|
||
|
|
||
|
Bumi menjelaskan tentang segala sesuatu yang hidup, dan sebuah lubang di dunia selolah itu adalah mulut yang dapat meminum airnya. AT: "sebuah lubang di tanah yang terbuka dan airnya masuk kedalam lubang itu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# naga
|
||
|
|
||
|
Binatang yang besar, reptil yang ganas , seperti kadal dan bagi orang Yahudi naga merupakan simbol dari iblis dan kekacauan. Naga juga disebut sebagai "setan atau iblis" pada ayatnya yang ke 9. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 12:3](./03.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||
|
|
||
|
# berpeganglah kesaksian kepada Yesus
|
||
|
|
||
|
Kata "kesaksian" dapat diterjemahkan sebagai kata kerja. AT: "terus bersaksi tentang Yesus".
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serpent]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flood]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|