id_tn_l3/pro/17/22.md

21 lines
998 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Amsal 17:22
# Hati yang bersukacita adalah obat yang baik
Ini berbicara tentang hati yang gembira sebagai obat yang baik karena itu membuatmu merasa lebih baik. Terjemahan lain: "Hati yang gembira seperti obat yang membuatmu merasa lebih baik" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Hati yang bersukacita
"Hati" mewakili perasaan seseorang , sikap dan motivasi. Terjemahan lain: "menjadi bergembira"
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# semangat yang patah
Di sini "roh" mewakili perasaan dan keadaan emosional seseorang. Roh yang patah mengacu pada keadaan emosional yang buruk. Terjemahan lain: "depresi" (Lihat  [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# mengeringkan tulang tulang
seseorang mewakili kesehatan dan kekuatan fisik mereka. Jika tulang seseorang kering itu berarti mereka sangat sakit dan tidak sehat. Terjemahan lain: "membuat seseorang menjadi tidak sehat dan lemah"
(Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])