id_tn_l3/luk/22/28.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 28-30
# orang-orang yang tetap bersamaKu dalam pencobaan-pencobaanKu
"yang akan tetap setia mendampingi dalam pergumulanKu" 
# Aku memberikan kepadamu sebuah kerajaan, seperti yang diberikan BapaKu kepadaKu,
Dalam gaya bahasa lain, mungkin dapat diubah susunannya. AT: "Seperti BapaKu memberikan sebuah kerajaan kepadaku, Aku memberikannya kepada kamu juga"
# Aku memberikan kepadamu sebuah kerajaan
"Aku memberikan kamu kuasa dalam Kerajaan Allah" atau "Aku memberikan otoritas untuk menguasai kerajaanKu" atau "Aku akan menjadikanmu raja"
# seperti yang diberikan BapaKu kepadaKu
"Seperti BapaKu memberikan otoritas sebagai raja dalam KerajaanNya"
# kamu akan duduk di atas takhta
Raja duduk di atas takhta. Duduk di atas takhta adalah sebuah simbol dari berkuasa. AT: "kamu akan berperan sebagai raja" atau "kamu akan melakukan pekerjaan raja" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tempt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/12tribesofisra]]