forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
433 B
Markdown
11 lines
433 B
Markdown
|
#### Ayub 9:22
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Semuanya sama saja
|
||
|
|
||
|
"Ini semua sama saja" atau "Tidak masalah"
|
||
|
|
||
|
# Ia menghancurkan orang yang tidak berdosa dan orang fasik
|
||
|
|
||
|
Di sini "tidak berdosa" dan "fasik" adalah dua perbedaan yang besar yang menyertakan semua hal di tengahnya. Terjemahan lainnya: "Dia membawa semua orang sampai ke akhir, apakah mereka tidak berdosa ataupun fasik" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|