forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
940 B
Markdown
13 lines
940 B
Markdown
|
### Hakim-hakim 5:4
|
|||
|
|
|||
|
# ketika kamu keluar dari Seir, ketika kamu melangkah maju dari tanah Edom
|
|||
|
|
|||
|
Ini mengarah pada waktu ketika orang Israel meninggalkan Edom untuk mulai menaklukkan orang-orang di Kanaan. TUHAN memberikan kuasa kepada orang-orangNya untuk mengalahkan orang-orang Kanaan seolah-olah ia adalah seorang pemimpin prajurit yang memimpin tentara Israel. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Seir
|
|||
|
|
|||
|
Seir adalah sebuah gunung di perbatasan tanah Israel dan Edom. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# bumi bergoncang, dan langit pun tiris; bahkan awan meneteskan airnya.
|
|||
|
|
|||
|
Arti yang memungkinkan adalah 1) ini adalah bahasa puitis yang menjelaskan tentang kekuatan TUHAN dengan mendeskripsikan gempa bumi dan badai atau 2) orang -orang Kanaan menjadi takut karena orang Israel menyerang mereka seolah-olah bumi dan langit sedang bergoncang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|