forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
688 B
Markdown
17 lines
688 B
Markdown
|
### Yesaya 30:21
|
|||
|
|
|||
|
# Telingamu akan mendengar
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "mendengar" mewakili seluruh keberadaan orang. Terjemahan lain" "Kamu akan mendengar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# perkataan di belakangmu
|
|||
|
|
|||
|
""mendengar perkataan di belakangmu"
|
|||
|
|
|||
|
# Inilah jalannya, berjalanlah di atasnya
|
|||
|
|
|||
|
Bagaimana TUHAN menghendaki umatNya bertindak dikatakan seolah-olah ini adalah jalan atau setapak. Taat pada TUHAN dikatakan seolah-olah ini adalah seorang yang berjalan di atasnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# setiap kali kamu menyimpang ke kanan atau ke kiri
|
|||
|
|
|||
|
Ketidaktaatan kepada Allah dikatakan seolah-olah orang yang berjalan ke kanan atau ke kiri.
|