id_tn_l3/gen/03/07.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 7-8
# Terbukalah mata mereka berdua
"Lalu mata mereka terbuka" atau "Mereka menjadi sadar" atau "Mereka mengerti." Lihat bagaimana  "Terbukalah mata mereka" diterjemahkan dalam [Kejadian 3:5](./04.md).
# menjahit 
Mengumpulkan, kemungkinan menggunakan tanaman merambat sebagai benang.
# daun ara
Jika orang tidak mengetahui seperti apa bentuk daun ara, ini  dapat diterjemahkan menjadi "daun besar dari pohon ara" atau secara sederhana "daun  besar".
# membuat penutup untuk mereka sendiri
Mereka melakukan ini karena malu. Informasi tersirat ini dapat dijadikan informasi yang tertulis jika dibutuhkan seperti dalam Bebas Hak Cipta Dinamis. AT: "mengenakan daun sebagai pakaian karena mereka malu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# di suatu hari yang sejuk
"pada suatu hari ketika angin sepoi-sepoi berhembus"
# dari kehadiran TUHAN Allah
"dari pandangan TUHAN Allah" atau "agar TUHAN Allah tidak melihat mereka" atau "dari TUHAN Allah"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]]