id_tn_l3/act/21/20.md

65 lines
2.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 20-21  
# Pernyataan Terkait:
Para penatua/tua-tua di Yerusalem memulai tanggapan mereka terhadap Paulus.
#
# Informasi Umum:
Di sini, kata "mereka" merujuk kepada Yakobus dan para penatua/tua-tua.
#
# Informasi Umum:
Kata "dia" merujuk kepada Paulus.
#
# Informasi Umum:
Kata "mereka" merujuk kepada orang-orang Yahudi yang percaya yang menghendaki semua orang Yahudi yang percaya untuk memelihara hukum Taurat dan tradisi orang Yahudi.
#
# Informasi Umum:
Kedua kata "mereka" merujuk kepada orang-orang Yahudi yang percaya kepada Kristus.
# saudara
Di sini,  "saudara" berarti "sesama orang percaya."
# Mereka telah diberitahukan tentang engkau... menyimpang dari Hukum Musa
Nampaknya di sini terdapat beberapa orang Yahudi yang memutarbalikkan apa yang diajarkan oleh Paulus. Ia tidak mematahkan semangat (melarang) orang-orang Yahudi untuk mematuhi hukum Musa. Pesan yang ia sampaikan adalah bahwa sunat dan tradisi-tradisi yang lain bukanlah hal yang diperlukan supaya Yesus menyelamatkan mereka. Anda bisa menyuratkan bahwa para pemimpin orang-orang Yahudi yang percaya di Yerusalem mengetahui bahwa Paulus mengajarkan pesan Tuhan yang benar. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Mereka telah mengatakan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Orang-orang telah memberitahukan kepada orang-orang Yahudi yang percaya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# menyimpang dari Hukum Musa
Di sini "Musa" ditujukan kepada hukum Musa. AT: "untuk berhenti mematuhi hukum-hukum yang diberikan Musa kepada kita" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# supaya tidak mengikuti adat istiadat lama
Untuk mematuhi tradisi-tradisi terdahulu dibicarakan seolah tradisi-tradisi tersebut memimpin mereka, dan orang-orang mengikutinya. AT: "supaya tidak mematuhi tradisi-tradisi lama" atau "tidak mempraktikkan tradisi-tradisi lama" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# adat istiadat lama
"tradisi-tradisi yang biasa dilakukan oleh orang-orang Yahudi"
##### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]