id_tn_l3/act/08/04.md

34 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Kisah Para Rasul 8:4-5
# Pernyataan Terkait:
Pasal ini dimulai dengan kisah Filipus, yang dipilih sebagai diaken. (Lihat: [Kisah Para Rasul 6:5](../06/05.md))
# Yang telah terpencar 
Penyebab jemaat yang sudah terpencar adalah penganiayaan yang telah disebutkan sebelumnya. Hal ini dapat dijelaskan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "yang telah lari dari penganiayaan yang besar dan telah lama pergi. (Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Memberitakan Injil 
"Berita" disini adalah metonim untuk "pesan". AT: "menyatakan pesan Tuhan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Turun ke suatu kota di Samaria 
Kata "turun" digunakan disini karena Samaria berada di tempat yang lebih rendah dari Yerusalem. 
# Kota Samaria
Kemungkinan arti: 1) Lukas mengharapkan para pembaca mengetahui kota mana yang ia maksudkan dalam tulisannya. AT: "kota besar di Samaria" atau 2) Lukas tidak mengharapkan para pembaca untuk tahu kota mana yang ia maksudkan dalam tulisannya. AT: "sebuah kota di Samaria" 
# Menyatakan Kristus pada mereka
##### Gelar "Kristus" mengacu pada Yesus, sang Mesias. AT: "memberitahukan mereka bahwa Yesus adalah Mesias"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/philip]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]