### Kisah Para Rasul 8:4-5 # Pernyataan Terkait: Pasal ini dimulai dengan kisah Filipus, yang dipilih sebagai diaken. (Lihat: [Kisah Para Rasul 6:5](../06/05.md)) # Yang telah terpencar  Penyebab jemaat yang sudah terpencar adalah penganiayaan yang telah disebutkan sebelumnya. Hal ini dapat dijelaskan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "yang telah lari dari penganiayaan yang besar dan telah lama pergi. (Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Memberitakan Injil  "Berita" disini adalah metonim untuk "pesan". AT: "menyatakan pesan Tuhan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Turun ke suatu kota di Samaria  Kata "turun" digunakan disini karena Samaria berada di tempat yang lebih rendah dari Yerusalem.  # Kota Samaria Kemungkinan arti: 1) Lukas mengharapkan para pembaca mengetahui kota mana yang ia maksudkan dalam tulisannya. AT: "kota besar di Samaria" atau 2) Lukas tidak mengharapkan para pembaca untuk tahu kota mana yang ia maksudkan dalam tulisannya. AT: "sebuah kota di Samaria"  # Menyatakan Kristus pada mereka ##### Gelar "Kristus" mengacu pada Yesus, sang Mesias. AT: "memberitahukan mereka bahwa Yesus adalah Mesias"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philip]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]