forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 3-4
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Petrus melanjutkan untuk berbicara kepada perempuan yang adalah para istri.
|
||
|
|
||
|
# Biarkan itu dilakukan
|
||
|
|
||
|
Kata "itu" merujuk kepada ketaatan para istri dan bertingkah laku terhadap suami mereka.
|
||
|
|
||
|
# hati manusia batiniah
|
||
|
|
||
|
Disini kata "manusia batin" dan "hati" merujuk kepada sifat batin dan kepribadian dari seseorang. AT: "apa yang sebenarnya ada di dalam dirimu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# lemah lembut dan roh yang tenang
|
||
|
|
||
|
"lemah lembut dan perilaku damai." Disini kata "tenang" berarti "damai" atau "kalem". Kata "roh" merujuk pada sikap dan temperamen.
|
||
|
|
||
|
# yang berharga dihadapan Allah
|
||
|
|
||
|
Petrus berbicara tentang pendapat Allah untuk orang-orang seolah-olah orang itu berdiri tepat di depannya. AT: "yang dianggap Allah berharga" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/precious]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|