id_tn_l3/1pe/03/03.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 3-4
# Pernyataan Terkait:
Petrus melanjutkan untuk berbicara kepada perempuan yang adalah para istri.
# Biarkan itu dilakukan
Kata "itu" merujuk kepada ketaatan para istri dan bertingkah laku terhadap suami mereka.
# hati manusia batiniah 
Disini kata "manusia batin" dan "hati" merujuk kepada sifat batin dan kepribadian dari seseorang. AT: "apa yang sebenarnya ada di dalam dirimu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# lemah lembut dan roh yang tenang
"lemah lembut dan perilaku damai." Disini kata "tenang" berarti "damai" atau "kalem". Kata "roh" merujuk pada sikap dan temperamen.
# yang berharga dihadapan Allah
Petrus berbicara tentang pendapat Allah untuk orang-orang seolah-olah orang itu berdiri tepat di depannya. AT: "yang dianggap Allah berharga" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/precious]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]