id_tn_l3/num/28/16.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
TUHAN melanjutkan pebicaraan kepada Musa tentang apa yang harus umat lakukan.
# tanggal 14 bulan pertama
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Selama bulan pertama, pada hari ke-14 bulan itu" ."Ini merujuk pada bulan pertama pada kalender Ibrani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menjadi Hari Paskah TUHAN
"kamu harus merayakan Paskah TUHAN"
# Pada tanggal 15 bulan itu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Pada hari 15 bulan ini" Ini mengacu pada bulan pertama dari penanggalan Ibrani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hari raya ini berlangsung
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. "Kamu harus merayakan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# roti tidak beragi harus dimakan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif lainnya. "kamu harus makan roti tanpa ragi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pada hari pertama
2019-12-10 19:47:17 +00:00
Ini merujuk pada hari pertama perayaan. Ini dapat dinyatakan lebih jelas. Terjemahan lain: Pada hari ke-1 perayaan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# harus ada pertemuan kudus untuk menghormati TUHAN
"kamu harus berkumpul bersama untuk menyembah dan menghormati TUHAN." Frasa "pertemuan kudus" berarti umat tersebut berkumpul bersama untuk menyembah TUHAN. Menyembah TUHAN. Menyembah TUHAN adalah peristiwa kudus.