Raja Amazia tidak memerintahkan pegawai-pegawainya untuk menghukum mati anak-anak pembunuh itu, yang sudah membunuh ayahnya. Jika dia ingin mereka dieksekusi, pasti ia akan menyuruh hamba-hambanya untuk mengeksekusi mereka, bukan dia yang mengeksekusinya. Terjemahan lain: "Namun, ia tidak memerintahkan hamba-hambanya untuk mengeksekusi anak-anak para pegawai itu". Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Janganlah orang-orang membunuh ayahnya karena dosa anak-anaknya, dan janganlah mereka membunuh anak-anaknya karena dosa orang tuanya". (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Setiap orang harus dihukum mati karena dosanya sendiri". (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])