Aku di sini yang dimaksud adalah TUHAN. Dalam hal ini menggambarkan TUHAN menyebabkan tentara musuhmengepung Yerusalem. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"Di sana" yang dimaksud adalah Ariel, yaitu orang-orang Ariel. Terjemahan lain: "orang-orang Ariel akan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kata "kesedihan" dan "ratapan" pada dasarnya adalah hal yang sama dan menekankan betapa dalamnya kedukaan. Terjemahan lain: "mereka akan merasakan kedukaan yang mendalam" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])