id_tn_l3/gen/24/26.md

21 lines
828 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# pelayan
"hamba itu"
# bersujud
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah sebuah tanda kerendahan hati kepada Allah. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang tidak mengabaikan kasih setiaNya dan kemurahan hatiNya kepada tuanku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Yang tidak berhenti menunjukkan kasih setiaNya dan kemurahan hatiNya kepada tuanku." Kata benda abstrak "Kesetiaan" dan "kemurahan hati"  bisa dinyatakan sebagai "untuk menjadi setia" dan "murah hati". AT:"Tidak berhenti menjadi setia dan murah hati akan janjiNya kepada tuanku" atau "Tidak berhenti menjadi setia dan murah hati kepada tuanku" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak mengabaikan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk positif. AT:"selalu menunjukkan"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# keturunan tuanku
"keluarga tuanku" atau "klan tuanku"