id_tn_l3/mrk/14/12.md

25 lines
920 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan terkait:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Yesus menyuruh dua orang muridNya untuk mempersiapkan makan Paskah.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# pada waktu mereka mengorbankan domba Paskah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pada awal Hari Raya Roti Tidak Beragi, itu biasanya untuk mengorbankan seekor domba.. AT: "merupakan kebiasaan untuk mengorbankan domba Paskah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# membawa sekendi air
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"membawa kendi berisi air penuh"
# Guru berkata, "Dimanakah ruang tamuku ... dengan murid-muridKu?"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa ditulis sebagi kutipan tidak langsung. Terjemahkan ini supaya menjadi permintaan yang sopan. AT: "Guru kami ingin tahu dimanakah ruangan yang bisa Ia pakai untuk makan saat Paskah bersama murid-muridNya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ruang tamu
ruang untuk para pengunjung
# makan Paskah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini "Paskah" merujuk pada jamuan Paskah. AT: "makan jamuan Paskah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00