id_tn_l3/luk/12/31.md

21 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# carilah dahulu kerajaan Allah
"berpusat pada Kerajaan Allah" atau "berhasrat besar pada Kerajaan Allah" 
# semuanya ini juga ditambahkan kepadamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"semua ini juga akan diberikan kepadamu." "semua ini" merujuk pada makanan dan pakaian. Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Allah akan memberikan semua ini kepadamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kawanan kecil
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesus memanggil murid-muridNya sebagai sebuah kawanan. Sebuah kawanan adalah sekelompok domba atau kambing yang dipelihara oleh gembala. Sebagai seorang gembala yang memedulikan dombanya, Allah memedulikan murid-murid Yesus. AT: "kelompok kecil" atau "kelompok kesayangan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bapamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah sebutan penting untuk Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/seek]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/kingdom]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/flock]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/godthefather]]