29 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 12:28:31 +04:00
# hari ketiga
2019-11-25 21:13:57 -07:00
Ketiga adalah nomor urutan untuk tiga. AT: "setelah dua hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2019-01-21 12:28:31 +04:00
# harus dibakar
2019-11-25 21:13:57 -07:00
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "orang itu harus membakar persembahan itu " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 12:28:31 +04:00
# Jika seseorang memakan daging kurban itu pada hari ketiga
2019-11-25 21:13:57 -07:00
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "jika seseorang memakan daging kurban perdamaiannya pada hari ketiga" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 12:28:31 +04:00
# tidak akan diterima
2019-11-25 21:13:57 -07:00
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "TUHAN tidak akan menerima kurban persembahan itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 12:28:31 +04:00
# kurban itu tidak akan memberi manfaat apapun bagi yang mempersembahkannya
2019-11-25 21:13:57 -07:00
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "TUHAN tidak akan menghargai kurban yang dipersembahkan orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 12:28:31 +04:00
# menanggung kesalahannya sendiri
2019-11-25 21:13:57 -07:00
Seseorang bertanggung jawab atas dosa yang telah diperbuatnya diutarakan layaknya dia harus menangung kesalahannya secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 12:28:31 +04:00
2019-11-25 21:13:57 -07:00
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
2019-01-21 12:28:31 +04:00
2019-11-25 21:13:57 -07:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/peaceoffering]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/guilt]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sin]]