"dengan bagian pedang yang tajam." "pedang yang tajam" diumpamakan dengan kematian dan kehancuran total. AT: "dan kematian total mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"menguasai negeri dari orang Amori". Di sini kata "mereka" mengacu pada orang-orang Amori
# Membangun benteng
"pembelaan yang kuat". Umat Israel tidak menyerang orang Amori.
# Hesbon dan semua desanya
Di sini "itulah" mewakili untuk memperlihatkan bahwa hubungan yang jelas antara kota Hesbon dan desa-desa yang dekat. AT: "Hesbon dan desa-desa yang dekat yang dalam penguasaan".