id_tn_l3/psa/032/011.md

15 lines
637 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bersukacitalah dalam TUHAN
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "dalam TUHAN" mengacu pada apa yang TUHAN telah lakukan terhadap mereka. "Bersukacitalah karena apa yang TUHAN telah lakukan" (Lihat; [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kamu orang-orang benar
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini mengacu pada orang-orang. Terjemahan lain: "kamu orang-orang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bersorak-sorailah
"berteriak dengan sukacita" atau "berteriak karena sukacita (sangat gembira)"
# semua orang yang tulus hati
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "hati" menunjuk pada orang. Terjemahan lain: "orang-orang yang tulus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])