id_tn_l3/dan/08/25.md

19 lines
901 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tipu daya yang ia lakukan akan berhasil
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "tipu daya" dinyatakan seolah-olah hal itu adalah seorang manusia yang akan meraih keberhasilan. Terjemahan lain: "jumlah tipu daya akan bertambah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di bawah kekuasaannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "tangan" merujuk pada pemerintahannya. Terjemahan lain: "di bawah pemerintahannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Penguasa segala penguasa
Ini merujuk pada Allah
# ia akan dipatahkan 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "ia" merujuk pada kekuatannya. Terjemahan lain: "pemerintahannya akan berakhir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tanpa perbuatan tangan manusia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "tangan" merujuk pada kekuatan. Ini juga dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: bukan dengan kekuatan manusia" atau "dengan kuasa ilahi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])