id_tn_l3/deu/20/10.md

25 lines
989 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 10-11
# Informasi Umum:
Musa melanjutkan pembicaraan kepada umat Israel.
# Apabila kamu berjalan untuk melawan kota
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "kota" menekankan orang-orang. Terjemahan Lain: "ketika kamu pergi untuk melawan  orang-orang dari kota itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# haruslah kamu menyerukan untuk berdamai
"berikan orang-orang di kota itu kesempatan untuk menyerah"
# membuka pintu gerbangnya untukmu 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "pintu gerbang" mengacu kepada pintu gerbang kota. Ungkapan "membuka pintu gerbangnya untukmu" menekankan orang-orang menyerah dan memperbolehkan umat Israel masuk ke kota mereka. Terjemahan Lain: "membiarkan kamu masuk ke kota mereka dengan damai" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# semua orang di kota itu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "semua orang di kota" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# akan bekerja untukmu dan menjadi hambamu  
"harus menjadi budakmu"