2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hai, Uzia, bukan tugasmu membakar dupa kepada TUHAN
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Tidak benar, jika kamu, Uzia, membakar dupa bagi TUHAN" atau "Uzia kamu tidak berhak untuk membakar dupa bagi TUHAN"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# keturunan Harun
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "anak-anak" yang dimaksudkan adalah keturunan Harun. Terjemahan lain: "keturunan Harun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang berhak membakar dupa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang Tuhan telah tentukan untuk membakar dupa" atau "yang dipilih Tuhan untuk membakar dupa"