id_tn_l3/pro/17/22.md

19 lines
971 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hati yang bersukacita adalah obat yang baik
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berbicara tentang hati yang gembira sebagai obat yang baik karena itu membuatmu merasa lebih baik. Terjemahan lain: "Hati yang gembira seperti obat yang membuatmu merasa lebih baik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hati yang bersukacita
"Hati" mewakili perasaan seseorang , sikap dan motivasi. Terjemahan lain: "menjadi bergembira"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# semangat yang patah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "roh" mewakili perasaan dan keadaan emosional seseorang. Roh yang patah mengacu pada keadaan emosional yang buruk. Terjemahan lain: "depresi" (Lihat [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mengeringkan tulang tulang
seseorang mewakili kesehatan dan kekuatan fisik mereka. Jika tulang seseorang kering itu berarti mereka sangat sakit dan tidak sehat. Terjemahan lain: "membuat seseorang menjadi tidak sehat dan lemah"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])