id_tn_l3/job/30/16.md

7 lines
569 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dan sekarang, jiwaku tercurah di dalam diriku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ayub berbicara seolah-olah hidupnya seperti benda cair dan tubuhnya adalah sebuah tempat. Dia merasa bahwa dia akan meninggal. Terjemahan lain: “sekarang aku sekarat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# hari-hari penderitaan mencengkeram aku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ayub berbicara tentang berlanjutnya hari-hari penderitaannya seolah-olah hari-hari penderitaannya menahannya. Terjemahan lain: “aku menderita berhari-hari dan penderitaan itu tidak berakhir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])