1031 Commits

Author SHA1 Message Date
Hanker10
46da668bf7 Mt 24 the whole chapter. Remove personal references
Mt 24 the whole chapter. Remove personal references except where Jesus talks about what he says. All the pronominal references to Jesus as the Son of Man and the coming one are interpretive and beyond the text. Jesus is referring to himself but only the third person. I also cut out much of the redundancy. This became too much to explain in detail.
2016-07-01 15:09:10 -04:00
pohlig
e1f3bd5847 Update 06.usfm 2016-07-01 15:01:04 -04:00
Hanker10
790c49ff59 Mt. 24:10 remove personal reference
Mt. 24:10 remove personal reference "in me"
2016-07-01 14:55:07 -04:00
Hanker10
3534677fdf Mt 24:28 remove personal reference
Mt 24:28 remove personal reference
2016-07-01 14:52:31 -04:00
Hanker10
d5b0757e81 Mt 24:27 remove personal reference
Mt 24:27  remove personal reference throughout this passage
2016-07-01 14:51:18 -04:00
Hanker10
cfea52c0ce Mt 24:36 remove personal reference
Mt 24:36 remove personal reference as in this passage before
2016-07-01 14:48:15 -04:00
Hanker10
8972d0372d Mt 24:37-39 remove personal reference
Mt 24:37-39 remove personal reference as in previous verses
2016-07-01 14:43:25 -04:00
Hanker10
0c2e05c305 Mt. 24:34 change personal reference
Mt. 24:34 change personal reference to Jesus that is not in the text, "the things that I have done have died." to what you see.
2016-07-01 14:37:46 -04:00
Hanker10
51fa1f6e65 Mt 24:33 change person of the pronoun
Mt 24:33 change person of the pronoun as in previous verses.
2016-07-01 14:34:26 -04:00
Hanker10
4bdaccb21c Mt. 24:31 change personal reference not there
Mt. 24:31 change personal reference not there: "I will send my angels" to third person pronouns.
2016-07-01 14:32:47 -04:00
Hanker10
e507ac0482 Mt 24:30 cut extra wording
Mt 24:30 cut extra wording: " of God punishing them." This is an assumption as if they know of God already.
Also, cut the personal reference "as I return to earth." This is not in the text and the personal reference is not here including the returning to earth.
2016-07-01 13:47:44 -04:00
Hanker10
3036669dc7 Mt 24:30 cut extra wording and clarify
Mt 24:30 cut extra wording and clarify from: "everyone will see something in the sky that indicates that I, the Son of Man, am returning to the earth." to what you see. The original wording misled by "see something that indicates" instead of following the textual idea that the Son himself will appear.
2016-07-01 13:43:38 -04:00
Hanker10
3c79ec7b2e Mt. 24:29 cut extra wording
Mt. 24:29 cut extra wording: "universe will become dark. The " from the first sentence since this is not in the text at all and is not needed for clarity.
2016-07-01 13:39:56 -04:00
Hanker10
5d61b6805a Mt 24:28 clarify wording
Mt 24:28 clarify wording
2016-07-01 13:37:13 -04:00
Hanker10
9605f31de0 Mt 24:23-24 reworded to restore verse numbering
Mt 24:23-24 reworded to restore verse numbering. Changed ""At that time people will appear who will say that they are me, the Christ, or that they are true prophets from God. They will perform many kinds of miracles and amazing things, in order to deceive people. They will even try to deceive you people whom God has chosen. So at that time, if someone says to you, 'Look, here is the Christ!' or if someone says, 'There is the Christ!' do not believe it!" to what you see.
2016-07-01 13:33:28 -04:00
5340eda536 specifying whence the one we await will come 2016-07-01 13:26:53 -04:00
Hanker10
d640debb34 Mt 24:14 changed wording about the kingdom
Mt 24:14 changed wording about the kingdom from: "about how God is starting to rule over people in every part of the world" to what you see to avoid the idea that God's rule is limited to just starting (not implied in the text) or that it only extends to humans.
2016-07-01 13:25:49 -04:00
Hanker10
b48027902b Mt 23:25 typo cut extra "on" and more
Mt 23:25 typo cut extra "on." Also, cut ", food and drink " in the last clause since it is redundant. Also, cut the word "more" before "food and drink" since this is assumed and the concomitant "than you will ever need."
2016-07-01 13:02:59 -04:00
Hanker10
a879786222 Mt. 23:19 cut "to use"
Mt. 23:19 cut "to use" at end of verse for same reason as in verse 17.
2016-07-01 12:33:32 -04:00
Hanker10
075f1961f0 Mt 23:17 cut "to use"
Mt 23:17 cut "to use" since "dedication" does not imply use except as suggesting glory and honor. To say "to use" implies God will somehow manipulate it.
2016-07-01 12:11:34 -04:00
Hanker10
91c6ffe0c1 Mt 23:13 cut redundant wording
Mt 23:13 cut redundant wording in the last two sentences. This did read: "You are like men who close a gate so that others cannot enter God's city. You yourselves do not want to go in, and you keep others from entering, too." I cut both sentences because this added a simile not in the original and the redundancy could confuse the MTTs.
2016-07-01 12:06:18 -04:00
Hanker10
ffbf6452d0 Mt 23:13 changed wording about kingdom
Mt 23:13 changed wording about kingdom from: "because you keep people from accepting him to rule over them." to what you see. I restored the word "heaven" since this is an important concept in Matthew that should not be lost. The rule of heaven includes Jesus, the Christ, as ruler and as God which is part of Matthew's distinct message compared to the other gospels.
2016-07-01 12:00:33 -04:00
Hanker10
9ff9929533 Mt 23:13 cut narrative introduction
Mt 23:13 cut narrative introduction since this is explained in the notes and could lead MTTs to consider this as scripture
2016-07-01 11:42:12 -04:00
Hanker10
2ef2c129fa Mt 23:10 cut personal reference
Mt 23:10 cut personal reference for Jesus as the Christ since Jesus does not refer to himself this way until after the resurrection except by allusion.
2016-07-01 11:33:06 -04:00
df74b89a33 euplaced misplaced apostrophe 2016-07-01 10:00:36 -04:00
315f194957 Removing unnecessary "non-Jew"
from text.
2016-07-01 03:03:07 -04:00
4450da585e removed inferential info 2016-06-30 20:03:01 -04:00
pohlig
272ec5d3a3 Update 24.usfm 2016-06-30 13:48:25 -04:00
pohlig
b6931bf7c9 Update 11.usfm 2016-06-30 11:26:35 -04:00
21d78e7070 Luk 24:7
The  Son of Man change to the Son of Man
2016-06-30 11:18:31 -04:00
pohlig
a3902fab73 Update 08.usfm 2016-06-30 10:59:05 -04:00
adade3d0ba death and life flipped around 2016-06-30 10:58:34 -04:00
pohlig
d040b1b027 Update 08.usfm 2016-06-30 10:57:17 -04:00
pohlig
c8b07a1ec0 Update 08.usfm 2016-06-30 10:54:03 -04:00
pohlig
5119947dbb Update 06.usfm 2016-06-30 10:51:31 -04:00
pohlig
68a7b98dd1 Update 06.usfm 2016-06-30 10:45:31 -04:00
pohlig
7fc144ad14 Update 06.usfm 2016-06-30 10:43:59 -04:00
f623f276d0 creation 2016-06-30 08:30:35 -04:00
hharrissWA
589bff5a31 Update 06.usfm
v. 15
"... just like soldiers put on their boots firmly on."
changed to:
"... just like soldiers firmly put on their boots."
2016-06-30 07:01:22 -05:00
bc5d64d4f2 2:12 and 13
Rework in Nepal with MTT
2016-06-30 04:16:41 -04:00
b9eac0eb09 Rhetorical to statement 2016-06-30 00:59:25 -04:00
64833be24f Each time
a little more info
a little less supplied info
2016-06-30 00:28:36 -04:00
f69d0c2ef8 day of rest present and future
made clearer
2016-06-30 00:25:48 -04:00
3731bded00 3:14
preserving the one who made the universe in the beginning
2016-06-29 19:20:58 -04:00
4c00ea47f1 reordered for clarity 2016-06-29 14:21:30 -04:00
pohlig
cfeb5f9422 Update 02.usfm 2016-06-29 11:42:29 -04:00
71dad5ff3c extraneous comma 2016-06-29 11:00:50 -04:00
pohlig
0c6eddbbc0 Update 03.usfm 2016-06-29 10:19:57 -04:00
pohlig
7e6ad8acbc Update 03.usfm 2016-06-29 10:17:16 -04:00
45bcde799f baptism for the dead
commentary in the text
2016-06-29 06:33:45 -04:00