forked from chrisjarka/id_tn_l3
533 B
533 B
akan menggeram...gemuruh laut
Kata "gemuruh" diterjemahkan "menggeram" dalam ayat 29. gunakan kata dalam bahasa anda untuk suara ombak saat badai atau hujan deras atau suara alam yang menakutkan lainnya.
bahkan, terang pun menjadi gelap oleh awan-awannya.
Kegelapan merujuk pada penderitaan dan bencana. metafora ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. terjemahan lain: "awan gelap akan sepenuhnya menutupi sinar matahari" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)