forked from chrisjarka/id_tn_l3
842 B
842 B
aku yang merebut
Di sini Yoab berbicara tentang dirinya sendiri ketika dia sebenarnya mengacu pada dirinya dan prajurit-prajuritnya. Terjemahan lainnya: "jika prajurit-prajuritku dan aku yang merebutnya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
berkemahlah untuk mengepung
Ini berarti mengelilingi dan menyerang Terjemahan lainnya: 'mengepung dan mengelilingi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
rebutlah...rebut kota itu
"Merebut" sebuah tempat atau patok tanah artinya mengambil alih. Terjemahan lainnya: "mengambil alih...mengambil alih kota itu". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
namaku termasyhur atasnya
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lainnya: "orang-orang akan menyebutnya atas namaku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)