1.2 KiB
Ayat : 1-3
Informasi Umum:
Para wanita kembali ke makam dengan rempah-rempah untuk diletakkan di tubuh Yesus.
Pagi hari pada hari pertama minggu itu
"Sebelum fajar di hari minggu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)
mereka datang ke makam
"para wanita itu datang ke makam".
makam
Makam ini digali di batu karang.
membawa rempah-rempah
Ini merupakan rempah-rempah yang sama yang mereka siapkan dalam Lukas 23:56.
Mereka mendapati batu besar
"Mereka melihat bahwa batu besar itu".
batu besar itu terguling
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "bahwa seseorang telah menggulingkan batu besar itu" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
batu besar
Ini merupakan sebuah potongan batu yang bulat, besar, yang cukup besar untuk benar-benar menghadang pintu ke makam. Dibutuhkan beberapa orang untuk menggulingkannya.
tidak menemukan mayat Tuhan Yesus
Kamu dapat menyatakannya secara tersurat bahwa mereka tidak menemukannya karena mayat itu tidak ada disana. AT: "tubuh dari Tuhan Yesus tidak disana!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)