id_tn_L3/luk/19/08.md

1.3 KiB

Ayat 8-10

Tuhan

Ini merujuk kepada Yesus. 

Mengembalikannya empat kali lipat 

"Mengembalikannya pada mereka empat kali lipat sebanyak yang aku ambil dari mereka" 

Keselamatan telah datang ke atas rumah ini 

Ini dapat dimengerti sebagai keselamatan yang datangnya dari Allah. AT: "Allah telah menyelamatkan seisi rumah ini. AT: "Allah telah menyelamatkan seisi rumah ini" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns dan rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

rumah ini

Kata "rumah" di sini merujuk pada orang-orang yang hidup di dalam rumah atau keluarganya. (Lihat:  rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

orang ini juga

"Dia juga" atau "Zakheus juga".

Anak Abraham

Kemungkinan artinya adalah: 1) "keturunan Abraham" dan 2) "orang yang beriman seperti Abraham". 

Anak Manusia

Yesus sedang berbicara tentang dirinya sendiri. AT: "Akulah, Anak Manusia," 

yang hilang 

"Orang-orang yang pergi dari Allah" atau "mereka yang berdosa pergi dari Allah. 

Kata-kata terjemahan