id_tn_L3/luk/11/32.md

1.1 KiB

Ayat 32

Orang Niniwe

Ini mungkin bisa membantu untuk menyatakan secara eksplisit bahwa ini merujuk pada kota kuno Niniwe. AT: "Orang-orang yang tinggal di kota kuno Niniwe" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Orang-orang

Termasuk pria dan wanita. AT: "Orang-orang" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations)

generasi orang-orang ini

"orang-orang pada waktu ini"

karena mereka bertobat

"karena orang-orang Niniwe bertobat"

seseorang lebih hebat daripada Yunus disini

Yesus membicarakan diriNya sendiri. Ini mungkin membantu untuk dinyatakan secara eksplisit bahwa mereka tidak mendengarkan Ia. AT: "meskipun Aku lebih hebat dari Yunus, kamu masih tidak bertobat" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kata-kata Terjemahan