mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
948 B
948 B
ayat 29-30
Pernyataan Terkait:
Yohanes Pembaptis berbicara.
Orang yang memiliki mempelai perempuan adalah mempelai laki-laki
Kata "mempelai perempuan" dan "mempelai laki-laki" di sini merupakan perumpamaan. Yesus adalah seperti "mempelai laki-laki" dan Yohanes adalah seperti teman dari "mempelai laki-laki." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Jadi, sukacitaku ini telah dijadikan penuh
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Jadi, aku sangat bergembira" atau "Jadi, aku banyak bergembira" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Sukacitaku
Kata "ku" ditujukan kepada Yohanes Pembaptis, yang mengatakannya..
Ia harus semakin besar
"Ia" ditujukan untuk mempelai laki-laki, Yesus, yang akan tetap bertumbuh di dalam kepentingan.