id_tn_L3/deu/32/14.md

1.1 KiB

Ayat : 14

Informasi Umum:

Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. Dia berbicara kepada bangsa Israel yang seolah-olah itu ditujukan kepada satu orang/mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" ini memiliki makna tunggal. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism dan rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Dia memakan

Musa tetap berbicara kepada bangsa Israel sebagai "Yakub" (Ulangan 32:9-10). Namun perlu untuk menerjemahkan ini seolah-olah Musa sedang berbicara tentang bangsa Israel sebagai banyak orang. "Nenek moyang kami memakan" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)

kambing domba, dengan lemak dari anak-anak domba, dan domba jantan, yang berkembang biak di Basan

Bangsa Israel memiliki banyak kawanan ternak yang sehat.

Kata-kata Terjemahan