mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
### Ayat: 19-20
|
|
|
|
# mereka membuang alat-alat kapal dengan tangan mereka sendiri
|
|
|
|
Di sini "peralatan" mengarah kepada peralatan pelayar yang dibutuhkan untuk melaut: alat pancing, pengerek, balok kayu, balok dan alat pancing, tali, kawat, layar, dan hal sama lainnya. Ini menunjukkan betapa menyedihkannya situasi tersebut.
|
|
|
|
# Ketika baik matahari maupun bintang-bintang tidak muncul selama beberapa hari
|
|
|
|
Mereka tidak dapat melihat matahari dan bintang-bintang karena awan gelap yang menutupi. Pelayar membutuhkan untuk melihat matahari dan bintang-bintang supaya mereka tahu dimana mereka sekarang dan ke arah mana mereka akan berjalan.
|
|
|
|
# badai yang tidak kecil menerjang kami
|
|
|
|
"badai yang dahsyat secara bolak-balik masih menghantam kita dengan kasarnya"
|
|
|
|
# harapan kami untuk diselamatkan
|
|
|
|
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "setiap orang berhenti berharap kami akan bertahan hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Kata-kataTerjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] |