id_tn_L3/2ki/13/03.md

706 B

2 Raja- raja 13: 3

Bangkitlah amarah TUHAN terhadap Israel<o:p></o:p>

Marahnya TUHAN terhadap Israel diibaratkan bahwa kemarahannya ialah api yang berkobar-kobar. Terjemahan lain: "Kemudian TUHAN menjadi sangat marah terhadap Israel". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)<o:p></o:p>

Diserahkannya mereka ke tangan Hazael, raja Aram serta ke tangan Benhadad, anak Hazael<o:p></o:p>

Di sini "mereka" mengacu pada Israel dan "tangan" mengacu pada kekuatan untuk mengendalikan mereka. Terjemahan lain: "memperbolehkan Hazael raja Aram, dan Benhadad, anaknya, untuk berulang kali mengalahkan Israel dalam peperangan". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)<o:p></o:p>