1.1 KiB
Ayat:14-16
jangan ada satu pun
"hanya"
Krispus
Dia adalah pemimpin sinagoge yang menjadi orang Kristen. (lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Gayus
Ia melakukan perjalanan dengan Rasul Paulus. (lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
supaya jangan ada satu pun yang dapat mengatakan bahwa kamu dibaptis dalam namaku
Di sini "nama" menunjukkan "otoritas." Ini berarti Paulus tidak membaptis orang-orang lain karena mereka mungkin menganggap bahwa mereka menjadi murid-murid Paulus. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "bagi kalian orang-orang yang menganggap bahwa aku telah membaptiskanmu untuk menjadi murid-muridku" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy danrc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
seisi rumah Stefanus
Ini merujuk kepada anggota-anggota keluarga dan di rumah Stefanus, pria yang menjadi kepala rumah tangga. (lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)