id_tn_L3/psa/98/01.md

1.2 KiB

Mazmur 98:1

Informasi Umum:

Kesejajaran merupakan hal umum dalam puisi Ibrani. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry dan rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

suatu nyanyian baru

Nyanyian yang belum pernah dinyanyikan oleh seseorang sebelumnya. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Mazmur 96:1.

tangan kananNya dan lenganNya yang kudus

Kata "tangan kanan"  dan "lengan kudus" merujuk kepada kekuatan TUHAN. Mereka bersama-sama menekankan seberapa besar kekuatannya. AT: "kekuatan yang sangat besar yang Dia miliki" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

tangan kanan

Tangan yang kuat dan terampil

lenganNya yang kudus

Disini kata "lengan" adalah sebuah penggambaran untuk kekuatan. AT: "kekuatan yang ada di dalam dirinya sendiri"  (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

telah menyelamatkan

Ini dapat dinyatakan kembali untuk menghilangkan kata benda abstrak "kemenangan." AT: "yang telah memampukannya menang atas musuh-musuhnya" atau "yang telah memampukannya untuk mengalahkan musuh-musuhnya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)