id_tn_L3/psa/89/43.md

661 B

Mazmur 89:44

membalikkan mata pedangnya

Di sini "pedang" menggambarkan kekuatan raja dalam peperangan. Membalikkan pedang menggambarkan membuat raja tidak bisa menang dalam peperangan. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

mata pedangnya

Disini "mata" menggambarkan keseluruhan pedang. Terjemahan lain: "pedangnya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

tidak menyokongnya dalam peperangan

Di sini "berdiri" menggambarkan menang dalam peperangan. Terjemahan lain: "Engkau tidak membantunya untuk menang dalam peperangan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)